Przetłumaczenie z łaciny wykonany zabieg

napisał/a: roza2000 2011-11-18 12:54
1) wykonany zabieg po łacinie - Amputatio corporis uteri supracervicalis. Excisio probatoria ovariorum bilateralis. Delibuctwo adhesiores et resectio partialis omenti majoris. Greinage. 2) wynik histopatologiczny - 506030 - Inflammatio chronica et resorbtio. Nie znam łacińskiego, jeżeli ktoś na forum potrafi przetłumaczyć powyższy tekst na polski to z góry dziękuję.
napisał/a: opilek 2011-11-18 18:51
1) Amputacja trzonu macicy powyżej szyjki macicy. Pobranie wycinków z obu jajników. Uwolnienie zrostów (tutaj zgaduję bo źle chyba przepisałaś z karty) i częściowe usunięcie sieci większej. Drenaż
2) Przewlekły proces zapalny i resorpcja (chodziło o resorptio)
napisał/a: roza2000 2011-11-18 21:59
Bardzo dziękuje Tobie za przetłumaczenie tekstu z łaciny na polski. Trzy wyrazy były napisane odręcznie i może źle przepisałam tj. Delibuctwo adhesiores et i resorbtio. Przesyłam w Twoim kierunku same pozytywne fluidy